Migrant workers: migratori o migranti?
Una richiesta sul modo migliore per tradurre l’espressione inglese Migrant Workers ha innescato su Biblit un filone di discussione molto interessante, di cui si offrono qui alcuni spunti.
Le soluzioni proposte andavano dal semplice emigranti a lavoratori migratori o lavoratori migranti.
«Prendo spunto per scagliare uno strale contro questa parola, migrante, che trovo veramente insopportabile. Mi piacerebbe sapere quand’è che emigrante, emigrato, immigrante e immigrato sono diventate delle parolacce: perché a me, quest’uso di migrante, in funzione di aggettivo o peggio ancora di sostantivo, sembra solo un’involuzione politically correct per non dire quelle altre… cosacce» […]